「これが、7。」……そう聞いて何のことだか分かりますか? 今「7」と言えばもちろんiPhone。先日発表されたばかりのiPhone 7/7 Plusのキャッチコピーです。ちなみに本家米国のコピーは「This is 7.」……そのまんまですね。
今回は、歴代の全iPhoneの日本版&米国版キャッチコピーを集めてみました。こうして一堂に並べて見ると、なんともいえない「Apple節」とでも呼ぶしかない言葉の味わいに不思議な気持ちになりますね。英語をどう日本語に翻訳したのかも、見比べてみると面白いですよ。
●iPhone 3G
・みんなが待っていたiPhone、ついに登場。
・The iPhone you have been waiting for.
●iPhone 3GS
・これが、最も速く、パワフルなiPhone。
・The fastest, most powerful iPhone yet.
●iPhone 4
・すべてを変えていきます。もう一度。
・This changes everything. Again.
●iPhone 4S
・史上最高のiPhoneです。
・It's the most amazing iPhone yet.
●iPhone 5
・iPhoneの誕生以来、最も大きな驚きを。
・The biggest thing to happen to iPhone since iPhone.
●iPhone 5
・あなたには想像を超えた力がある。…
今回は、歴代の全iPhoneの日本版&米国版キャッチコピーを集めてみました。こうして一堂に並べて見ると、なんともいえない「Apple節」とでも呼ぶしかない言葉の味わいに不思議な気持ちになりますね。英語をどう日本語に翻訳したのかも、見比べてみると面白いですよ。
●iPhone 3G
・みんなが待っていたiPhone、ついに登場。
・The iPhone you have been waiting for.
●iPhone 3GS
・これが、最も速く、パワフルなiPhone。
・The fastest, most powerful iPhone yet.
●iPhone 4
・すべてを変えていきます。もう一度。
・This changes everything. Again.
●iPhone 4S
・史上最高のiPhoneです。
・It's the most amazing iPhone yet.
●iPhone 5
・iPhoneの誕生以来、最も大きな驚きを。
・The biggest thing to happen to iPhone since iPhone.
●iPhone 5
・あなたには想像を超えた力がある。…
0 comments:
コメントを投稿